Статьи

Главная Новости

Get Payday Loans Online

Опубликовано: 10.11.2020

Есть такая пословица: хочешь потерять друга – одолжи ему денег. Не берусь судить, ведь ситуации в жизни бывают разные. Однако точно знаю, что изучающие английский язык часто путают глаголы to borrow, to lend, to owe и to loan. И тогда банк вдруг занимает деньги у клиента, а бедный студент вместо долгожданной ссуды получает кредит под проценты, смотрите http://www.cashadvance-loans.net. Давайте разберемся в разнице значений этих глаголов, чтобы больше их не путать.

Get Payday Loans Online

Глагол to borrow употребляют, когда берут что-то с обещанием вернуть. Речь может идти не только о деньгах, но и о книге, ручке или других предметах. На русский язык этот глагол переводится как «занимать», «брать в долг», «брать на время», реже – «заимствовать». Например:

Can I borrow some money? – Могу я занять немного денег?

She borrowed a book from the library. – Она взяла книгу в библиотеке.

He had to borrow a pen to finish the essay. – Ему пришлось одолжить ручку, чтобы дописать сочинение.

Some words in English were borrowed from French. – Некоторые слова в английском языке были заимствованы из французского.