НАШ російськомовних КОЛЕКТИВ
Наш союзник Bikinika
Розуміючи, наскільки важко бути хворим, та до того ж в незнайомій країні і при наявності мовного бар'єру, ми намагаємося під час всього перебування пацієнта в нашій клініці проводити його обслуговування висококваліфікованим російськомовним персоналом.
Приват-доцент д-р мед., Старший лікар-кардіохірург Євген Володимирович Потапов оперативно відповість на Ваш запит по е-mail, телефону або факсом, обговорить план Вашого лікування безпосередньо з директором клініки проф. Ф. Фальком і разом із завідуючою реєстратурою пані Сабіною Хёфлер вирішить питання з оплати лікування і організації запрошення і віз для Вас і супроводжуючих Вас осіб. У разі необхідності д-р Е. В. Потапов організовує транспортування важкохворого пацієнта в супроводі лікаря Центру з будь-якої точки світу в Берлін.
Мал. 1. Завідуюча реєстратурою з 2011 р г-жа Хёфлер (третя зліва). Вона має величезний досвід організації лікування хворих в нашій клініці з 1989 р Завжди доброзичлива і привітна з пацієнтами.
Мал. 2. Приват-доцент, д-р медицини, старший лікар кардіохірург Євген Володимирович Потапов народився в Москві, вступив в ММСИ ім. Семашко і закінчив медичний факультет Вільного Університету м Берліна в 1996 р У 1997 р захистив докторську роботу і отримав вчений ступінь доктора медицини Університету ім. Гумбольда, а 2009 року після захисту дисертації отримав звання приват-доцента за фахом кардіохірургія. У клініці працює з 1997 р
Мал. 3. Доктор медицини, старший лікар-кардіохірург Гуна Тетері народилася в м Даугавпілсі, в 1982 році закінчила Ризький медичний інститут і працювала в республіканській клінічній лікарні в м Рига, де отримала спеціалізацію по кардіохірургії. У 1990 р Гуна Тетері захистила дисертацію і отримала вчений ступінь кандидата медичних наук. У клініці працює з 1994 р
Мал. 4. Провідний лікар відділення дитячої кардіології та вроджених вад серця (Н4) приват-доцент, д-р мед. старший лікар Станіслав Борисович Овруцький. Д-р Овруцький закінчив Вільний Університет у Берліні і працює в Німецькому кардіологічному Центрі з 1998 р
Після операції пацієнт потрапляє до відділення інтенсивної терапії, де в даний час працюють кілька російськомовних лікарів і медсестер.
Після одного дня у відділенні інтенсивної терапії хворі повертаються до відділення Н2 під спостереження зав. відділенням д-ра мед. Гуни Тетері. Під час всього Вашого перебування в клініці д-р Е. В. Потапов і д-р Г. Тетері дадуть відповідь на всі Ваші питання і спільно з російськомовною секретаркою доктора Потапова і зав. реєстратурою пані Сабіною Хёфлер вирішать всі Ваші організаційні проблеми.
Після реконструкції у відділенні Н2 був введений в дію новий комплекс президентські Палати «. У комплекс входить палата для проживання хворого обладнана за останнім словом техніки (рис. 1 і 2) поєднана дверима з палатою для родичів або охорони (рис. 3 і 4), а також 4-х місцева кімната для проживання обслуговуючого персоналу. Комплекс захищений спеціальними шлюзами з допуском лише за допомогою електронного ключа, куленепробивним вікнами і має кімнату для охорони, свою кухню і туалет для обслуговуючого персоналу. Комплекс допущений федеральною поліцією Німеччини для проживання персон потребують рівні захисту 1А.
У відділенні Н4 проводиться передопераційна підготовка і післяопераційне лікування хворих з ВВС. Після операції пацієнт перебуває у відділенні інтенсивної терапії, як правило, 1 - 2 дні, після чого його переводять Н4 під наглядом д-р мед. С.Б. Овруцького. Профіль відділення і рівень підготовки лікарів дозволяють лікувати хворих з будь-якими кардіологічними захворюваннями, включаючи пересадку серця і легенів.
Надалі відновлювальному періоді хворі, прооперовані директором клініки проф. Ф. Фальком переводяться в VIP-відділення Пауліні-госпіталю (Н8, або Андалузія ), Де їх зустріне прекрасно говорить по-російськи лікар відділення д-р мед. Евелін Майї. Крім цього, кілька медсестер відділення також говорять по-російськи. Зав. відділенням проф. Ф. Фальк регулярно проводить обходи в приватному відділенні «Андалузія».
Для забезпечення наступності в лікуванні і щоб уникнути помилок при перекладі документів ВСЕ хворі безкоштовно отримують протягом КІЛЬКОХ тижнів після виписки з лікарні висновок російською мовою.
Для хворих, що проходять обстеження в поліклініці, за їхнім бажанням передбачений безкоштовний перекладач.
За бажанням ми можемо організувати платні послуги: персональний перекладач в стаціонарі, персональна доглядальниця або медсестра, супровід (екскурсії, шопінг), розміщення в готелях Берліна і ін. В разі необхідності Вас або членів Вашої родини проконсультує російськомовний психолог .
Таким чином в нашій клініці все направлено на забезпечення найбільш ефективного лікування, максимально можливого комфорту і, тим самим, якнайшвидшого одужання хворих з Росії і країн СНД.
Середній медичний персонал
Мал. 5. Технічні асистенти з пересувним рентгенівським апаратом в післяопераційному відділенні
Мал. 6. Медсестра в дитячому відділенні Н4
Мал. 7. Старша медсестра операційного блоку за роботою
Мал. 8. Медсестра у відділенні Н2 біля ліжка хворого після операції
Мал. 9. Медсестра післяопераційного відділення розмовляє з пацієнтом
Мал. 10. Фізіотерапевти клініки працюють з пацієнтами з першого дня після операції