Статьи

Дмитро Goblin Пучков: Звинувачення на мою адресу - це буйна шизофренія

Перекладач і актор озвучення розповів Лайфу, що текст, покликаний зганьбити його ім'я - наклеп.

Російський перекладач та блогер Дмитро Пучков, відомий під псевдонімом Гоблін, спростував у розмові з лайф звинувачення на його адресу, які опублікував сьогодні на " стрічці "Його колишній співробітник Сергій Іванов.

Іванов стверджує, що йому не виплачені відсотки зі зборів фільмів в прокаті і зарплата. Однак за словами Пучкова, у Іванова не повинно бути претензій до нього:

- Сергій Іванов працював у моїй компанії з 2006 по 2012 рік. З моєї компанії Сергій Іванов звільнився за власним бажанням в лютому 2013 року. Якщо Сергій Іванов має якісь майнові претензії, то, по всій видимості, за 4 роки у нього було достатньо часу, щоб звернутися до суду, подати докази і отримати все, що йому належить. З жовтня 2012-го до лютого 2013 року він на роботу не ходив, зі мною, роботодавцем, не спілкувався, але продовжував отримувати зарплату. Після чого він написав заяву, надіслав його поштою і був звільнений. Все зроблено за законом.

Іванов заявляє, що це він спочатку працював з Пучковим, готував його переклади і продюсував всю його роботу. У свою чергу Гоблін розповів Лайфу, що Іванов займався зовсім іншою справою:

- Фільми я почав переводити в 1995 році. Тоді Сергій Іванов, по-моєму, ходив в школу. Я його на 20 років старше. Деяку причетність до перекладів фільмів Сергій Іванов знайшов в 2009 році, тобто через 14 років. Обов'язки Іванова полягали в тому, щоб, наприклад, підписати договір з кінотеатром, в якому я буду показувати фільм в своєму перекладі. Тобто завданням Іванова було оформлення документів. Оформляв він їх, до речі, погано, через що, власне, і виник конфлікт. В його обов'язки не входило перекладати фільми, він цього не вміє. Після його звільнення в 2013 році я продав квитків на фільми в перекладі Гобліна на 120 мільйонів рублів. Якщо ти такий спритний і вмілий мегапереводчік, то йди, заробляй свої мільйони, хто тобі заважає. Ніяких переказів за минулі чотири роки Сергій Іванов не зробив.

Іванов пише, що він цілком одноосібно перевів фільм "Одного разу в Ірландії". Однак, за словами Пучкова, у нього є документи, які це спростовують:

- Твердження про те, що це він перевів "Одного разу в Ірландії" ... Ну, покажи документи, відповідно до яких ти це переклав. Це голослівне твердження. Я вам можу показати договір, відповідно до якого мною цей фільм переведений і зданий.

Також Іванов відсилає до знаменитих "смішним перекладам Гобліна", завдяки яким Пучков і став відомий. За його словами, перекладач нічого не зробив для створення цих текстів, а все жарти придумав Євген Овсянніков. Однак історія, за словами Гобліна, була зовсім іншою:

- Взагалі ніякого відношення до смішним перекладам Сергій Іванов не має. При цьому Сергій Іванов в курсі, що маса жартів для цих перекладів виготовлена ​​колективно на моєму сайті. Наприклад, підвішувалася новина: "Хто хоче пожартувати на тему, можете жартувати". Ці новини, до речі, лежать в архіві. І народ жартував жарти. Зводили все це я і мій друг Євген Овсянніков. Зате Сергій Іванов ніякої участі в цьому не брав. Почуття гумору у Сергія Іванова відсутня як клас. Спроби зіштовхнути лобами і облити брудом дійових осіб - це як загрози підкинути в каструлю борщу шматок мила на комунальній кухні. Чотири роки він сидить у себе в норі, поливаючи брудом людей, жінок, з якими працював.

Пучков стверджує, що Іванов не працював і над сайтом oper.ru:

- Саме він ніякого відношення до запуску мого сайту не має. Сайт створив Володимир Затолокін, він же його і підтримував. Сергій Іванов до цього ніякого відношення не має. Це не заважало йому в момент звільнення розповідати, що всі значущі тексти на сайті написав він особисто. Крім того, що він видатний перекладач, він ще й геніальний літератор, як ви розумієте. Познайомився він зі мною, коли йому було 19 років, а мені майже 40. І ось він мене створив, розумієте. Я творіння рук підлітка.

Іванов, за визнанням Гобліна, погано виконував службові обов'язки:

- В даний час я виробляю відеоконтент, перекладаю фільми для прокату. Я працювати вмію і люблю, а він не любить і не вміє. Ось він чотири роки керував моїм каналом на YouTube і зібрав 18 тисяч передплатників. Після того, як він звільнився і своїм каналом зайнявся я сам, за 4 роки у мене 846 тисяч передплатників. У відповідь на мої вимоги, що треба працювати, він відповів, що ні, я тебе зараз обіллю брудом.

За словами Пучкова, Іванов ходить по спільним знайомим і агітує їх не працювати з ним:

- Якщо Сергій вважає нормальним обливати брудом свого колишнього роботодавця, бігати по знайомих і розповідати, що я хворий на діабет в термінальній стадії, ось-ось помру і ніяких договорів зі мною укладати не треба, то ось це у нього основний час і поглинає. На мій погляд, це має відношення до медицини. Я не лікар і прокоментувати випадок такого душевного розладу не можу.

Я не лікар і прокоментувати випадок такого душевного розладу не можу

Пучков заявив, що в наступній частині тексту на "Стрічці" Іванов почне стверджувати, що він має відношення до фільму "28 панфіловців". Сергій Іванов підтвердив Лайфу, що текст про його роботі над картиною буде опублікований сьогодні.

- У продовженні цієї маячні він буде розповідати про те, як він придумав і зробив художній фільм "28 панфіловців". Особисто я за допомогою відвідувачів сайту зібрав на нього 35 мільйонів рублів. Додані гроші від Міністерств культури РФ і Казахстану, фірма Gaijin видала величезну кількість грошей, вклалася в виробництво. Але, як ви розумієте, все це (за його словами. - Прим. Лайфа) придумав і зробив Сергій Іванов. Після звільнення з моєї фірми він подався до Андрія Шальопе (режисер фільму "28 панфіловців". - Прим. Лайфа), звідки був вигнаний через місяць з огляду повної профнепридатність. Тепер він розповідає, що він все придумав і ніде не згадується. Він буде говорити, що Шальопа, режисер і автор сценарію, - негідник, що він знімає фільм про німецького карателя, що це все брехня і ніяких 28-ми панфіловців не було. Ця буйна шизофренія представлена ​​в кожному абзаці.

Фільм "28 панфіловців" був показаний Володимиру Путіну, Володимиру Мединському і президенту Казахстану Нурсултану Назарбаєву. За словами режисера Шальопи, картина їм сподобалася .